2009/04/22(水)
月 :
2009-04-22 01:27 (水)
877x: Flickrとか、Tumblrとか、(どっちもユーザーだけど)eを省略するような表記って、ウェブが発祥なんやろか? ドメインが取りやすいから、とか。 -- http://twitter.com/877x/statuses/1576127191
(3)
2009-04-22 01:27 (水)
(3) -
tora :
名称が「Blue-ray」ではなく「Blu-ray」になっているのは、「Blue-ray Disc」とすると、英語を公用語とする世界の国(いわゆる英語圏)では、「青色光(で読み取る)ディスク」を意味する一般名詞と解釈されて、商標としての登録が認められない可能性があるためである。(Wikipediaより)
2009-04-22 01:59 (水)
-
tora :
↑これに近いんじゃないでしょうか?
つまりオリジナリティーを出す為?
2009-04-22 02:00 (水)
-
月 :
ブルーレイの綴りって、そんな意味があったのかー。確かに、少しひねったほうがオリジナリティは出せますね。普通の単語をつなぎあわせて1語にしたのとかね。ふむふむ。
2009-04-22 02:48 (水)