FC2ミニブログPIYO

あ、帰ってきてからいつもの「言語道場」と、
今回は海外の「絵文字」を紹介します。
(続き)
Kazuma:それと、「テニスの王子様」です。
主治医 :あー、越前リョータの。
Kazuma:いえ、リョーマです。
うつ病なのに笑っちゃいましたよ、K先生!(笑)
まぁ、青空とテニプリはうつ病になっても好きってことです。
(うつ病になると、好きなものへの興味もなくなってしまいます)
今日はテニプリ教・・・否、テニプリ狂を主張しようかと。(笑)
これは実際に奈良県某市の病院であった会話です。
(あ、私がうつ病で入院していた時の話ですよ)
主治医 :何か好きなものってありますか?
Kazuma:いえ・・・好きだったものなら。
主治医 :何ですか?
Kazuma:青い空です。
主治医 :青い空・・・あ、今は曇ってますね。
(続く)
皆さんおはようございます☆
あと30分で家を出ないといけないのですが、
ちょっと顔を出しに参りました。
そろそろ落ちます。こっちでも午前1時過ぎだぁ;
(・・・って、毎回言ってるような気が/笑)
お相手くださった皆さん、ありがとうございました!
わーい、きょうはしゅりちゃんがかえってくるのー♪
あ、「ばとん」は1コしかためてないや・・・。
みんなとたくさんおはなししよっと!
(記号使うと幼さが半減)
でも珠李ちゃんの帰りホント楽しみ♪
わーん、ひーちゃんお待たせ・・・!
ネットの調子が悪くて落ちてました;;
マレー語を調べるのに手間取った・・・。(汗)
妹は“adik perempuan”(アディッ・プレンプアン)、
姉は“kakak”(カカッ)です。
英語とタイ語は両方とも正解!
中国語は「姐姐」と「妹妹」でした。
何だか日本語とあまり変わりませんね。
韓国語は残念ながら「妹」が分からず・・・。
フランス語で姉は“plus vieille soeur”、
そして妹は“plus jeune soeur”です。
書く時は“o”と“e”を合体させます。
ところでひーちゃん、今回は何を語る?やっぱテニプリ?
戻って参りました~。
色々あった・・・。(ブログ参照)
でももう大丈夫です☆
これから遅めの晩御飯&シャワーなので一旦落ちます。
戻ってきたら、お相手してやってください☆
あと、プロフを更新しましたので是非ご一読ください!
あ・・・これでギブです。
マレー語はちゃんと調べとこ。
答え合わせは後程!
えっと・・・フランス語では“seour”(発音:スール)だった筈。
本来は“o”と“u”を合体(?)させて書いたと思います。
英語で言う“elder”と“younger”は忘れました;
韓国語で姉は「オンニー」。
妹は知りません。(←またかよ!)
因みに母は「オンマー」です。

カレン

プロフィール画像を表示
常夏の国 在住の
カレッジ生です
専門:幼児教育

since: 17/07/07
復帰 on 25/03/10

写真:最遊記シリーズ
(私のバイブル!)に
∞の愛を込めて・・・
ヘナ・アートの誤用(ぇ)
Su Mo Tu We Th Fr Sa
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

PIYOトモ一覧