FC2ミニブログPIYO

6.
日本ではバイクは1人か2人乗りですが、
こちらでは3~4人乗りも平気でします。
(両親の間に子供2人、といった感じで)
5.
もう1つ道路標識に面白いものが。
補助標識に“km/j”とあるんです。(j=jamの略)
英語でいうとkm/h、日本語で言うとキロ毎時です。
「当たり前で書く必要ないじゃん」と思っていましたが、
よく考えればこちらでは「マイル」も使うんでした。
4.
こちらの道路標識はちょっと変わっています。
(私は長期一時帰国中に日本で免許証を取りました)
速度で言うと、60・65・70・75・80キロ毎時があるんです!
3.
こちらには「カンチル」という小型四輪自動車があるのですが、
何と8人くらいで乗っているご家族が・・・!
(もちろん5人乗りの車です)
2.
rapid penangは正常なので大丈夫ですが、
以前のバスは常に指示器(ウィンカー)が逆に出ます。
初めてペナンに来られた方はさぞかし驚かれると思います。
1.
今月、新しいバスrapid penangが登場しました☆
とってもモダンで、電光掲示板まで付いています!
因みに、以前のボロボロのバスは今も健在です。(笑)
忘れないうちに・・・今日はペナン島の交通事情もご紹介したいと思います。
こんばんは!長~い買い物から帰ってきました☆
小さくて可愛いペンドライブが買えて大満足です♪
おっと、もうこっちでも1時半だ;
昼食の為、一旦落ちます。お腹空いた~。
買い物に行くようなので、夜に戻ってくるかと。では☆
最近ふと思うのですが・・・文章が1つもない、
添付ファイルだけのメールって貰うと寂しいです。
一言でも「写真添付するね」とか書いたらいいのになぁ。
英語・フランス語・中国語は合っていました!
マレー語“bulan Madc”と言うそうです。
これでは英語よりドイツ語っぽいですね;
あと、昔ながらの言い方は“bulan+数字”で、
1月から順に“bulan Satu”、“bulan Dua”、“bulan Tiga”...と言うそうです。
では、答え合わせに行ってきます!
マレー語でも“bulan March”だったと思います。
確か、3月だけは英語と全く同じだった気が。
中国語では「三月」です。
日本語と縦書き表記と同じなので
アップしている意味が分からなくなってしまいます;
フランス語では“mars”と綴り、「マルズ」と発音します。
英語的感覚でいくと土星になってしまいますが。(笑)

カレン

プロフィール画像を表示
常夏の国 在住の
カレッジ生です
専門:幼児教育

since: 17/07/07
復帰 on 25/03/10

写真:最遊記シリーズ
(私のバイブル!)に
∞の愛を込めて・・・
ヘナ・アートの誤用(ぇ)
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

PIYOトモ一覧